Heidelberg achève les négociations relatives à ses prévisions de réduction des effectifs - L'ensemble de mesures adopté apporte une contribution considérable à l'initiative de réduction des coûts
Les représentants de la direction et des salariés d'Heidelberger Druckmaschinen AG (Heidelberg) (FWB:HDD) ont approuvé la réconciliation de leurs intérêts et un plan de réduction des effectifs concernant près de 1 300 postes sur les sites allemands de la société à Heidelberg, Wiesloch/Walldorf, Amstetten, Brandenburg, Ludwigsburg, et Mönchengladbach. La réconciliation des intérêts et le plan de réduction des effectifs ont été conclus en août dernier, sur le site de Mönchengladbach. 200 salariés de plus ont accepté de quitter la société selon des conditions acceptables par les deux parties, ce qui porte le total des postes supprimés sur les sites allemands à 1 500 pour l'exercice 2009/2010.
Par conséquent, la société exécute son ensemble de mesures de réduction des coûts. Cette initiative consiste essentiellement à parvenir à une baisse des coûts équivalente à une réduction du personnel de près de 5 000 personnes dans le monde entier, d'ici l'exercice 2010/2011. En incluant les mesures dernièrement approuvées, la société réduit son effectif global de près de 4 000 personnes. Des économies supplémentaires seront réalisées par le biais de l'abandon des paiements approuvés collectivement et des paiements supérieurs au niveau de rémunération général, et au travers de l'adoption de modèles d'horaires de travail flexibles permettant d'adapter les capacités en personnel à l'état des commandes. Le conseil d'administration et la direction renoncent également à leur rémunération dans une mesure comparable, afin de participer à la réduction des charges de personnel. L'ensemble de mesures approuvé se traduira par une réduction de ces coûts de plus de 250 millions d'euros pour l'exercice en cours, par rapport à l'exercice précédent.
« Au terme de discussions constructives, nous sommes parvenus à une solution raisonnable pour toutes les parties impliquées, » déclare Bernhard Schreier, PDG d'Heidelberg . « Ces réductions de personnel douloureuses sont indispensables pour faire face à la crise la plus sévère de notre industrie et pour assurer à notre société une position stable pour l'avenir, » ajoute-t-il.
Outre les arrangements conclus relativement aux indemnités de cessation d'emploi, Heidelberg offre à tous les salariés affectés la possibilité de travailler dans une société de transition pendant 12 mois, à compter du 1er mars 2010. Les mesures désormais approuvées avec le conseil d'entreprise et le syndicat IG Metall seront mises en ?uvre d'ici la fin du mois de mars 2010. Tous les coûts associés à cette restructuration ont déjà été comptabilisés au cours de l'exercice 2008/2009.
L'accord conclu relativement aux réductions des effectifs atteste de la mise en ?uvre des mesures de réduction des coûts prévues par la société. D'ici l'exercice 2010/2011, ces réductions devraient se traduire par des économies annuelles de l'ordre de 400 millions d'euros.
Au 30 juin 2009, le groupe Heidelberg employait 18 353 salariés dans le monde entier.
Note importante :
Le présent communiqué de presse contient des déclarations prévisionnelles formulées sur la base des hypothèses et estimations du Conseil d'administration d'Heidelberger Druckmaschinen Aktiengesellschaft. Bien que le Conseil d'administration considère que ces hypothèses et estimations sont réalistes, il est possible que les développements futurs et les résultats réels dévient de manière importante de ces déclarations prévisionnelles en raison de divers facteurs, comme l'évolution de la situation macroéconomique, des taux de change, des taux d'intérêt et du secteur des arts graphiques. Heidelberger Druckmaschinen Aktiengesellschaft ne donne aucune garantie et rejette toute responsabilité, relativement à tout dommage, dans l'éventualité où les développements futurs et les résultats envisagés ne correspondraient pas aux déclarations prévisionnelles contenues dans le présent communiqué de presse.
Le texte du communiqué issu d'une traduction ne doit d'aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d'origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Copyright Business Wire 2009


