La Fondation internationale du myélome annonce que l'IMNOVID® (pomalidomide), médicament le plus récent pour les cas les plus avancés de myélome, est approuvé pour être remboursé en Suède, en Espagne et en Suisse
La Fondation internationale du myélome (International Myeloma Foundation – IMF) annonce que l'IMNOVID® (pomalidomide), appelé POMALYST® aux États-Unis, est maintenant approuvé pour être remboursé en Suède, en Espagne et en Suisse, et il est prévu que d'autres décisions similaires soient prises dans d'autres pays européens. Le myélome, ou myélome multiple, est un cancer des cellules de la moelle osseuse qui requiert généralement de multiples traitements sous forme séquentielle. L'IMNOVID a été autorisé à être commercialisé en Europe en août 2013, pour être utilisé chez les patients pour lesquels tous les traitements antérieurs ont échoué. Ces nouvelles décisions signifient que les patients de ces trois pays auront maintenant accès à cette thérapie par le biais de leurs programmes de santé gouvernementaux.
« C'est une décision d'une importance cruciale pour les patients en Suède, en Espagne et en Suisse », a déclaré Brian G.M. Durie, MD, président et cofondateur de l'IMF. « Bien que nous disposions de quelques nouveaux médicaments puissants pour fournir des rémissions prolongées aux patients atteints de myélome, à un moment ou à un autre, la plupart des patients rechutent. IMNOVID fournit à ces patients une autre chance lorsque toutes les autres options ont été épuisées. »
IMNOVID est un médicament par voie orale que les patients peuvent prendre chez eux, et il illustre ce que l'innovation médicale peut réaliser pour les maladies difficiles à traiter. En prenant la décision d'inclure IMNOVID dans son système de remboursement, l'Agence des avantages dentaires et pharmaceutiques suédoise (TLV) a indiqué que le remboursement est approprié en raison de la « grave sévérité de la maladie ».
Gösta Gahrton, MD, hématologue suédois de renom et membre du Comité consultatif scientifique de l'IMF, a jouté : « Nous sommes tout à fait d'accord avec l'agence TLV lorsqu'elle écrit que le “ le caractère d'urgence peut être perçu comme étant élevé ”. L'accès à cette nouvelle thérapie importante peut aider de nombreux patients. »
« L'IMF estime que les patients du monde entier devraient bénéficier de la même opportunité d'accès aux médicaments dont ils ont besoin », fait savoir Susie Novis, présidente et cofondatrice de l'IMF. « Par le biais de sa Black Swan Research Initiative®, l'IMF s'applique à trouver un remède au myélome mais, dans cette attente, nous sommes heureux de voir que de nouveaux traitements novateurs deviennent disponibles pour un plus grand nombre de patients, à l'échelle mondiale, et l'IMF continue de se battre au nom des patients qui n'ont pas encore accès à ces traitements. »
IMNOVID, en combinaison avec une faible dose de stéroïde, se révèle à la fois prolonger la vie des patients et maîtriser la maladie plus longtemps qu'une posologie utilisée à titre de comparaison. Il est disponible aux États-Unis depuis février 2013.
À PROPOS DE LA FONDATION INTERNATIONALE DU MYÉLOME
La Fondation internationale du myélome (IMF – International Myeloma Foundation), qui fête son 23e anniversaire, compte plus de 350 000 membres dans 120 pays à travers le monde. Organisation à but non lucratif régie par le paragraphe 501 c) 3) du code fiscal des États-Unis se consacrant à l'amélioration de la qualité de vie des patients atteints de myélome et de leurs familles, l'IMF se concentre sur quatre secteurs clés : la recherche, l'éducation, le soutien et la défense. À ce jour, l'IMF a organisé plus de 250 séminaires éducatifs dans le monde, elle exploite une ligne d'assistance de renommée mondiale et a créé le Groupe de travail international sur le myélome, une initiative de recherche collaborative axée sur l'amélioration des options de traitement du myélome pour les patients. Il est possible de contacter l'IMF au (800) 452-CURE (2873). Son site Internet international est www.myeloma.org. Suivez l'IMF sur Twitter @IMFmyeloma.
Le texte du communiqué issu d'une traduction ne doit d'aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d'origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.


