Phlexglobal et LUZ forment un partenariat en vue de fournir des services eTMF et de traduction de documents cliniques
Phlexglobal
Gillian Gittens, +44-1494-720420
Responsable
marketing
ou
LUZ
Waldemar
Frank, +1-415-981-5890 poste 138
Vice-président du marketing
et de la gestion des produits
Phlexglobal, pionniers de la fourniture d'une technologie TMF (Trial Master File) et de solutions de services, et LUZ, première société au monde de traduction de langues pour le secteur des sciences de la vie, ont annoncé aujourd'hui avoir noué un partenariat en vue d'offrir une solution eTMF et de traduction de documents complète.
Le présent Smart News Release (communiqué de presse intelligent) contient des éléments multimédias. Consultez l'intégralité du communiqué ici : http://www.businesswire.com/news/home/20160504006119/fr/
En introduisant une relation de travail et une alliance marketing, les deux organisations seront en mesure de présenter conjointement des opportunités commerciales et de commercialiser ensemble leurs capacités.
« Nous sommes absolument enchantés de ce partenariat avec un fournisseur de solutions TMF de premier plan comme Phlexglobal », a déclaré Monique Rivas, cofondatrice et PDG de LUZ. « Cette alliance stratégique permet aux deux sociétés de déployer leurs compétences de base de manière fluide par l'entremise d'un portefeuille de solutions complémentaire. Plus important encore, les sociétés du secteur des sciences de la vie recherchant une meilleure intégration des services et technologies TMF et des services et technologies de traduction de documents cliniques trouveront que ce partenariat est une étape logique pour permettre un support plus transparent et plus efficace durant les essais cliniques. »
« Les sociétés du secteur des sciences de la vie ont besoin de traductions de documents cliniques essentiels qui forment leur TMF. Ces traductions doivent répondre à des normes de qualité et être terminées en temps opportun », a expliqué Rick Riegel, PDG de Phlexglobal. « Notre partenariat avec LUZ nous permet d'incorporer les traductions dans notre processus d'affaires afin de garantir une inclusion dans le TMF et fournit une solution de traductions cliniques à nos clients. »
À propos de Phlexglobal
Phlexglobal est un spécialiste en technologies de gestion électronique de Dossier Permanent de l'Essai ainsi qu'en services de support en la matière. Offrant une combinaison unique d'expertise en essais cliniques, de compétences en gestion de documents, une connaissance réglementaire et une expertise technique, nous proposons un éventail de solutions flexibles et ciblées pour répondre aux besoins des entreprises.
Pour tout complément d'information, rendez-vous sur http://www.phlexglobal.com
À propos de LUZ
Fondée en 1994, LUZ est la première société au monde de traduction de langues pour le secteur des sciences de la vie. En ciblant en particulier les sociétés de dispositifs médicaux, de produits pharmaceutiques et de biotechnologies et les organisations de recherche clinique, nous simplifions et accélérons la commercialisation sur les marchés mondiaux en délivrant des traductions fidèles et conformes de la documentation réglementaire et sur les produits. Notre plateforme de gestion des traductions AURORA basée sur le Cloud minimise le risque pour les principales sociétés du secteur mondial des sciences de la vie grâce à la gestion de projets en temps réel, l'analyse prédictive et la gestion centralisée des mémoires de traduction.
Pour tout complément d'information, rendez-vous sur http://www.luz.com
Le texte du communiqué issu d'une traduction ne doit d'aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d'origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Consultez la version source sur businesswire.com : http://www.businesswire.com/news/home/20160504006119/fr/


