Busan Metropolitan City va accueillir le 22e Festival international du film de Busan et le salon G-STAR 2017
Busan Metropolitan City va accueillir le 22e Festival international du film de Busan et le salon G-STAR 2017
< >
Busan Metropolitan City
Sang-jin Yoon, +82-51-888-1322
cup234@korea.kr
Busan Metropolitan City a annoncé qu'elle allait accueillir le 22e Festival international du film de Busan (Busan International Film Festival, BIFF) ainsi que l'édition 2017 du salon « Game Show and Trade, All-Round (G-STAR) », une exposition mondiale consacrée aux jeux.
Ce communiqué de presse contient des éléments multimédias. Voir le communiqué complet ici : http://www.businesswire.com/news/home/20171003005094/fr/
Busan Metropolitan City hosts the 22nd Busan International Film Festival (BIFF) and the Game Show and Trade, All-Round (G-STAR) 2017, an Global Game Exhibition. The 22nd BIFF will be held from October 12 to 21, with 298 films shown onto 32 screens, while G-STAR 2017, which is emerging as one of the world's top three gaming events, will take place from November 16 to 19 at BEXCO. During the Busan International Film Festival (BIFF), 298 films from 75 countries will be projected onto 32 screens at five major cinemas, Busan Cinema Center, CGV Centum City, Lotte Cinema Centum City, MEGABOX Haundae and Sohyang Theater Centum City in Busan. The BIFF will screen 100 world premieres (76 feature films, 24 short films), 29 international premieres (24 feature films, 5 short films), and 10 New Currents films. (Photo: Business Wire)
Le 22e BIFF, qui se tiendra du 12 au 21 octobre, verra la projection de 298 films sur 32 écrans, tandis que le salon G-STAR 2017, considéré comme l'un des trois principaux évènements de jeux internationaux, se déroulera du 16 au 19 novembre au centre BEXCO.
Pendant le Festival
international du film de Busan (BIFF), 298 films de 75 pays seront
projetés sur 32 écrans dans cinq grandes salles de cinéma de Busan.
Le
festival présentera 100 premières mondiales (76 longs métrages et
24 courts-métrages), 29 premières internationales (24 longs métrages et
5 courts-métrages) et dix films dans la compétition« New Currents ».
Le film coréen « Glass Garden », réalisé par Shin Su-won, ouvrira le
festival. Le film de clôture sera « Love Education » de la réalisatrice
taïwanaise Sylvia Chang. Depuis la création du BIFF, c'est la première
fois que des films filmés par des réalisatrices ouvriront et fermeront
le Festival international du film de Busan.
Dans la
compétition New Currents, dix films seront présentés. Le juré
principal de la compétition New Currents sera Oliver Stone, l'un des
plus grands cinéastes internationaux.
Durant le festival, le marché
du film asiatique ainsi que le marché de la propriété intellectuelle du
divertissement (Entertainment Intellectual Property, E-IP) seront
ouverts aux tractations commerciales. (Site Web officiel : www.biff.kr)
Le salon G-STAR
2017 mettra en lumière la signification des jeux et les expériences
qu'ils offrent dans le cadre de diverses animations sous le slogan
« Complete your game! » (Faites vos jeux) ! En même temps que les salons
G-STAR et BTB/BTC, qui s'adressent aux investisseurs dans le domaine du
jeu, seront également organisés un festival mondial de la culture du
jeu, ainsi que des jeux eSports et un salon des emplois consacré à
l'industrie du jeu.
Depuis sa création à Busan en 2009, G-STAR n'a
pas cessé de croître. Ce salon a connu son plus grand succès en 2016,
quand 653 sociétés venues de 35 pays y ont installé 2 719 stands qui ont
attiré 220 000 visiteurs. Il a fait honneur à sa réputation de plaque
tournante mondiale du marché du jeu. Festival international de la
culture du jeu, le salon
G-STAR
2017 est également une place de marché mondiale et l'endroit idéal
pour lancer de nouveaux jeux, découvrir dans une ambiance festive la
culture du jeu et conclure des affaires commerciales. (Site Web
officiel : www.gstar.or.kr)
Le texte du communiqué issu d'une traduction ne doit d'aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d'origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Consultez la version source sur businesswire.com : http://www.businesswire.com/news/home/20171003005094/fr/


