Deutsche Pfandbriefbank AG : la pbb a l'intention d'augmenter le capital de catégorie 1
Deutsche Pfandbriefbank AG : la pbb a l'intention d'augmenter le capital de catégorie 1
< >
Deutsche Pfandbriefbank
Walter Allwicher
Head of
Communications
+49 (0) 89 2880 28 787
Walter.Allwicher@pfandbriefbank.com
La Deutsche Pfandbriefbank AG (pbb) a l'intention d'émettre un emprunt perpétuel d'un montant nominal total allant jusqu'à 300 millions EUR. L'instrument devra répondre aux exigences réglementaires applicables aux AT1 suivant le règlement de l'UE relatif aux exigences de fonds propres (CRR), afin d'obtenir la qualification complète de capital de catégorie 1. Si le ratio d'actions ordinaires de catégorie 1 (CET1) de la pbb tombe en dessous du seuil de 7.0%, les termes et conditions de l'emprunt permettent une réduction de valeur temporaire du montant nominal. Le seuil de 7.0% est établi sur une base consolidée conformément aux IFRS - ou également conformément aux GAAP allemands sur la base des comptes individuels, au cas ou la pbb ne serait plus exemptée de fixer des ratios réglementaires sur la base des comptes individuels.
Langue : | Français | ||
société : | Deutsche Pfandbriefbank AG | ||
Freisinger Strasse 5 | |||
85716 Unterschleissheim | |||
Allemagne | |||
Téléphone : | +49 (0) 89 2880 28 201 | ||
Fax : | +49 (0) 89 2880 22 28 201 | ||
E-mail : |
info@pfandbriefbank.com |
||
Internet : |
http://www.pfandbriefbank.com |
||
ISIN : |
DE0008019001, Die internationalen Wertpapierkennnummern (ISIN)
weiterer von der Deutsche Pfandbriefbank AG ausgegebener
Finanzinstrumente sind abrufbar auf der Website der Deutsche
Pfandbriefbank AG unter |
|
|
WKN : | 801900 | ||
Indices : | MDAX | ||
Bourses : | Bourse de Francfort (Prime Standard), Munich, Stuttgart; Marché réglementé semi-officiel de Berlin, Düsseldorf, Hambourg, Hanovre; Londres, Dublin, Mailand, Paris, Luxembourg, SIX |
Le texte du communiqué issu d'une traduction ne doit d'aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d'origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Consultez la version source sur businesswire.com : https://www.businesswire.com/news/home/20180405005895/fr/