MasterCard propose aux fans de personnaliser des 'Priceless Pep Talks' de Peyton Manning et de les expédier à leur entourage
MasterCard Worldwide (NYSE : MA) a révélé ce jour la teneur de sa dernière campagne publicitaire, qui met en scène le quarterback vedette des Indianapolis Colts. Les "Priceless Pep Talks from Peyton Manning" sont une série de vidéos humoristiques dans lesquelles un Manning filmé sur le terrain donne sur un ton satirique des leçons de vie à ses fans.
Pour la première fois dans sa relation avec MasterCard, qui remonte à 2004, les fans de Manning peuvent intervenir dans la campagne en visitant priceless.com/peptalks. Ils peuvent y personnaliser l’un des 12 Pep Talks de Manning et envoyer la vidéo à quelqu’un qu’ils connaissent. Les documents reçus sont des plus divers : conseils avisés sur la conduite d’une camionnette, recommandations à un ami sur la manière de commencer un nouveau travail ou leur souhaiter un joyeux anniversaire.
Les deux premiers spots de la série "Social Life" et "Spouse Fight," seront lancés à l’occasion du match d’ouverture de la saison de la National Football League (NFL), opposant les Indianapolis Colts et les New Orleans Saints, et retransmis à l’échelle nationale le 6 septembre sur NBC Television Network. D’autres spots issus de la même série seront diffusés régulièrement lors de programmes sportifs ou non et sur les médias en ligne tout au long de la saison.
"Au cours des dernières années, les consommateurs ont su reconnaître comment, dans nos spots télévisés, Peyton a su allier charme, justesse et humour discret," dit Amy Fuller, Group Executive, Americas Marketing pour MasterCard Worldwide. "En fait, lorsque nous lançons de nouvelles pubs le mettant en scène, nous constatons une augmentation importante des visites sur priceless.com pour voir les spots et le making-off. Nous savions que les consommateurs souhaitaient s’engager activement dans la campagne, c’est pourquoi nous leur donnons à présent la possibilité de le faire avec Priceless Pep Talks."
Entre 2004 et 2006, MasterCard a fait appel à Manning pour cinq spots télévisés, dont 4 le présentaient dans son rôle le plus populaire de "fan of the fans."
"J’ai vraiment apprécié la réaction des fans ces dernières années quant à ma participation dans les spots de MasterCard," nous confie Manning. "Le tournage a été génial et m’ont donné l’occasion de me plonger pleinement dans la peau du personnage et de laisser libre cours à mon imagination. En tant que fan moi-même, je pense être capable d’envoyer par courriel à un ami un message personnalisé sous un jour nouveau et drôle."
Deux spots sont sortis pendant la diffusion de la saison d’ouverture :
Dans "Social Life," Manning a tenté de venir en aide aux maladroits en société en enrôlant un coéquipier (Derek) pour montrer quelques pas de danse qui peuvent s’avérer très utiles lorsque vous êtes en ville.
"Votre vie sociale est au plus mal ?" demande Manning. "Il vous suffit peut-être de quelques nouveaux pas de danse. Hé Derek, montre-leur ce que tu sais faire."
A ce stade, Derek, le coéquipier de Manning, entame sa danse, mais on lui demande bien vite d’arrêter lorsque Peyton pense qu’il va un peu trop loin. "D’accord, stop. Stop, ça suffit, Franchement, tu vas te blesser."
Dans "Spouse Fight," Manning joue le rôle du conseiller conjugal : "Je vous ai entendu avoir une grosse dispute avec votre époux. Bon, ce sont des choses qui arrivent."
Ensuite, Manning suggère en blaguant d’aborder le conflit comme il le fait avec ses coéquipiers, "Hé bien, voici comment les garçons et moi, nous réglons cela dans les vestiaires. D’abord, nous nous asseyons en tailleur pour former ce que nous appelons le cercle de l’amitié. Ensuite, nous partageons nos pensées et écoutons ce que ressentent les autres."
En conclusion du spot, Manning écarte bien vite cette solution et propose une résolution footballistique du conflit. "Non, nous ne faisons rien de tout cela. Nous sommes des joueurs de football et généralement, nous plaçons le plus petit joueur au goal et ça nous suffit amplement."
La partie créative de la campagne MasterCard "Priceless Pep Talks from Peyton Manning" était assurée par McCann Erickson/New York : Joyce King Thomas EVP, Chief Creative Officer, Matt O’Rourke, Group Creative Director, Mat Bisher, Senior Art Director, Jason Schmall, Senior Copywriter, Julie Andariese VP, Executive Producer.
MasterCard et Peyton Manning
MasterCard a entamé dès 2004 une relation avec Peyton Manning, avec les débuts de "On Vacation." La marque réalisait alors une série de productions télévisées avec Manning dans le rôle du "fan of the fans" dans "Everyday is Sunday" (2005); "Professional Fan/ProfessionalFan Part 2" (2005-06); et "Die Hard Peyton" (2006).
MasterCard, sponsor du football
MasterCard assure des relations de sponsoring avec plus de 20 équipes locales de National Football League (NFL)). Aujourd’hui, 10 stades NFL sont équipés afin que MasterCard(R) PayPass(TM) puisse y être utilisé. Avec PayPass, les fans de football effectuent leurs achats sans manipuler d’argent liquide et retournent rapidement s’asseoir pour regarder le match qu’ils étaient venus voir.
MasterCard dans le monde
MasterCard Worldwide fait progresser le commerce mondial en faisant office de lien économique important entre les institutions financières, les sociétés, les détenteurs de cartes et les commerces du monde entier. En tant qu’initiateur, développeur et conseiller, MasterCard conçoit et lance sur le marché des solutions de paiement et traite plus de 16 milliards de transactions par an. Elle fournit par ailleurs des services d’analyse et de consultance sur le monde de l’industrie à l’attention des clients d’institutions financières et des commerçants. Au travers de son ensemble de marques, comprenant MasterCard(R), Maestro(R) et Cirrus(R), MasterCard se met au service des consommateurs et des sociétés dans plus de 210 pays et territoires. Pour de plus amples informations, surfez sur le site http://www.mastercard.com.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Copyright Business Wire 2007


