Magna annonce les résultats préliminaires de son importante offer publique de rachat
AURORA, Canada, September 21 /PRNewswire/ -- Magna International Inc. (TSX : MG.A ; NYSE : MGA) a annoncé aujourd'hui les résultats préliminaires de son offre d'achat de ses actions à droit de vote subalterne de catégorie A, jusqu'à concurrence de 1 536 600 000 $US, qui a pris fin le 20 septembre 2007 à 17 h (heure de Toronto).
Magna a pris et va acheter pour annulation l'ensemble des actions à droit de vote subalterne de catégorie A soumises valablement conformément à l'offre (11 908 421 actions), à un prix d'achat de 91,50 $US par action à droit de vote subalterne de catégorie A. Ces actions représentent environ 9,2 % des actions à droit de vote subalterne de catégorie A en circulation de Magna en date du 20 septembre 2007.
Magna et Computershare (le dépositaire en vertu de l'offre) s'attendent à ce que la fixation finale du nombre d'actions à droit de vote subalterne de catégorie A à être achetées pour annulation soit faite d'ici le 25 septembre 2007. Le paiement des actions à droit de vote subalterne de catégorie A achetées dans le cadre de l'offre sera fait le 25 septembre 2007. L'achat sera financé à partir du produit de l'émission du trésor de 20 000 000 actions à droit de vote subalterne de catégorie A conformément au plan d'arrangement impliquant Russian Machines, qui a été complété le 20 septembre 2007.
Nous sommes le fournisseur automobile le plus diversifié du monde. Nous concevons, développons et fabriquons des systèmes, des assemblages, des modules et des composantes automobiles, et assurons l'ingénierie et l'assemblage de véhicules complets, essentiellement pour la vente à des fabricants d'équipement d'origine de voitures et de véhicules utilitaires légers en Amérique du Nord, en Europe, en Asie, en Amérique du Sud et en Afrique. Nos capacités comprennent la conception, l'ingénierie, les tests et la fabrication des systèmes intérieurs automobiles, des systèmes de sièges, des systèmes de fermeture, des châssis métalliques et des systèmes de structures, des systèmes de vision, des systèmes électroniques, des systèmes extérieurs, des systèmes de transmission, des systèmes de toits ainsi que l'ingénierie et l'assemblage de véhicules complets.
Nous employons environ 83 000 personnes dans 229 installations de fabrication et 62 centres de développement et d'ingénierie de produits répartis dans 23 pays.
ÉNONCÉS PROSPECTIFS
Le présent communiqué peut contenir des énoncés qui, dans la mesure où ils ne sont pas des rappels de faits historiques, constituent des << énoncés prospectifs >> au sens des lois sur les valeurs mobilières applicables. Les énoncés prospectifs peuvent comprendre des projections financières ou autres, ainsi que des déclarations concernant nos plans futurs, nos objectifs ou notre performance économique, ou les hypothèses soutenant l'une ou l'autre de ces prévisions. Afin de repérer ces énoncés prospectifs, nous utilisons des termes tels que << pouvoir >>, << probable >>, << s'attendre à >>, << anticiper >>, << croire >>, << avoir l'intention de >>, << planifier >>, << prévoir >>, << projeter >>, << estimer >>, la forme conditionnelle et future de ces verbes et d'autres expressions semblables. Tout énoncé prospectif est basé sur des hypothèses et des analyses que nous avons faites à la lumière de notre expérience et de notre perception des tendances historiques, des conditions actuelles et des développements futurs attendus, ainsi que de tout autre facteur que nous considérons approprié compte tenu des circonstances. La possibilité que les résultats et les développements réels se conforment à nos attentes et à nos prévisions est cependant assujettie à un certain nombre de risques, d'hypothèses et d'incertitudes. Ces risques, hypothèses et incertitudes comprennent, entre autres, ceux associés à l'alliance stratégique avec Russian Machines, y compris : le risque que les avantages, les prévisions de croissance et les objectifs stratégiques devant être concrétisés à la suite de l'alliance stratégique avec Russian Machines ne se réalisent pas ou ne se réalisent qu'en partie, ou qu'ils nécessitent une période plus longue que prévue avant de se réaliser ; la possibilité d'être administré par un conseil d'administration dans lequel Stronach Trust et Russian Machines ont chacun le droit de désigner indirectement un nombre égal de nominés en plus des PDG adjoints actuels, au point que nous pouvons considérer être effectivement contrôlés, indirectement, par Stronach Trust et Russian Machines tant qu'un accord de gouvernance reste en vigueur entre eux ; la possibilité que notre stratégie russe nécessite des investissements et des activités commerciales et d'exploitation en Russie, nous exposant ainsi aux risques et aux incertitudes politiques, économiques et réglementaires de ce pays ; la possibilité que Russian Machines exerce son droit de reprendre son investissement dans Newco et Newco II et de se retirer de l'accord de gouvernance à propos de l'Accord, à n'importe quel moment après deux ans ; la possibilité que Stronach Trust exerce son droit de demander à Russian Machines de reprendre son investissement dans Newco et Newco II et de se retirer desdits accords, à n'importe quel moment après trois ans ; la possibilité que le prêteur de Russian Machines demande à Russian Machines de reprendre son investissement dans Newco et Newco II et de se retirer de ces accords à tout moment si un tel prêteur se doit de retirer un profit de son prêt à Russian Machines. En plus des risques, hypothèses et incertitudes liés à l'alliance stratégique proposée, il y a d'autres risques et incertitudes se rapportant généralement à Magna et à ses activités, y compris les répercussions causées par : les volumes de production en chute et les fluctuations dans la demande de véhicules par les consommateurs ; une réduction des volumes de production de certains véhicules, comme certains véhicules utilitaires légers ; la résiliation ou le non-renouvellement par nos clients de certains contrats essentiels ; notre capacité à compenser les augmentations du coût des marchandises, telles que l'acier et les résines, et les prix de l'énergie ; les fluctuations des valeurs relatives des devises ; notre capacité à compenser les compensations tarifaires exigées par nos clients ; notre dépendance de l'externalisation par nos clients ; notre capacité à concurrencer les autres fournisseurs en exerçant des activités dans les pays à bas salaires ; les modifications dans notre mélange des revenus entre les pays à faibles taux fiscaux et ceux ayant des taux fiscaux plus élevés, de même que notre capacité à pleinement profiter des pertes fiscales ; d'autres situations fiscales potentielles ; la détresse financière de certains de nos fournisseurs et clients ; l'incapacité de nos clients à remplir leurs obligations financières envers nous ; notre capacité à nous remettre complètement des dépenses de pré-production ; les coûts de garantie et de rappel de produit ; les déclarations de sinistre relatives à des produits excédant notre couverture d'assurance ; les dépenses liées à la restructuration et à la rationalisation de certaines de nos activités ; les frais de dégradation ; notre capacité à bien identifier, mener à terme et intégrer des acquisitions ; les risques associés aux lancements de nouveaux programmes ; les réclamations fondées en droit portées contre nous ; les risques que comporte l'exploitation d'activités dans des pays étrangers ; les activités syndicales dans nos installations ; les arrêts de travail et les différends dans les relations de travail ; les modifications apportées aux lois et aux règlementations gouvernementales ; les coûts associés au respect des lois et des règlementations environnementales ; les conflits d'intérêt potentiels impliquant notre actionnaire contrôlant, Stronach Trust ; et d'autres facteurs mentionnés dans notre Notice annuelle déposée auprès des commissions des valeurs mobilières au Canada, et notre rapport annuel sur Formulaire 40-F déposé auprès de la Securities and Exchange Commission des États-Unis, et toute consignation ultérieure. En évaluant les énoncés prospectifs, les lecteurs doivent porter une attention particulière aux différents facteurs qui pourraient entraîner des écarts considérables entre les événements ou résultats réels et ceux indiqués dans ces énoncés prospectifs. À moins que les lois sur les valeurs mobilières applicables ne l'exigent, nous n'avons pas l'intention, et nous rejetons toute obligation, de mettre à jour ou de réviser tout énoncé prospectif afin de refléter, entre autres, des informations, événements, circonstances et résultats postérieurs.


