IBM rejoint Anglo American, Banco Real/ABN Amro, Nestlé et BHP Billiton au Sommet « Approche commerciale responsable de l'activité des marchés émergents » organisé par Ethical Corporation
IBM vient de rejoindre les conférenciers sélectionnés parmi les cadres supérieurs d’entreprise comprenant des représentants de Citigroup, Unilever, SABMiller et De Beers, qui se rassembleront au sommet « Approche commerciale responsable de l’activité des marchés émergents » qui se tiendra les 9 et 10 Octobre 2007 à Londres.
Edan Dionne, Directeur Environnement d’entreprise chez IBM Corporation, discutera des meilleures manières d’aborder la question du changement climatique sur les marchés émergents.
Elle a affirmé: “L’implication d’entreprises globales telles IBM dans les économies émergentes permet d’assurer une certaine assistance en matière de responsabilité d’entreprise, notamment en ce qui concerne le changement climatique. IBM a entrepris des actions dans ses opérations mondiales, afin d’améliorer l’efficacité énergétique et de réduire les émissions de gaz à effet de serre. L’entreprise a souhaité partager son expérience avec ses clients et ses partenaires afin de les aider à relever ces défis.”
“Ce sommet est un événement auquel doivent assister ceux qui s’engagent dans le domaine de la responsabilité sociale et environnementale, et souhaitent tirer profit des opportunités qui se présentent dans ce domaine.”
Les autres sujets devant être évoqués lors du sommet sont les suivants: les solutions anti-corruption disponibles pour les entreprises; la gestion de la discrimination positive ; les chaînes d’approvisionnement de l’économie mondiale ; le rôle de l’économie et du commerce dans l’augmentation des capacités; l’approche commerciale de fond responsable des marchés émergents.
Plus de 150 cadres responsables supérieurs d’entreprise et experts environnementaux assisteront au sommet de Londres les 9 et 10 octobre.
Pour obtenir des informations complètes concernant cet événement, veuillez consulter www.ethicalcorp.com/emergingmarkets/37
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Copyright Business Wire 2007


