DURA Automotive Systems, Inc. diffère son processus de financement de sortie
DURA Automotive Systems, Inc. (Pink Sheets: DRRAQ) a annoncé aujourd’hui sa décision de différer le processus de financement de son redressement compte tenu de conditions de marché particulièrement difficiles. De ce fait, la compagnie a demandé au Tribunal des faillites de reporter au début de l’année son audience de confirmation.
Larry Denton, le président-directeur général a déclaré : « Les marchés du crédit ont continué d’évoluer en notre défaveur ces dernières semaines et les conditions de financement disponibles sur ce marché sont inacceptables pour la compagnie. Si le retard pour sortir de la cessation de paiements est regrettable, nous restons déterminés à obtenir les conditions de financement les plus favorables possibles qui permettent à DURA de sortir du chapitre 11 avec un bilan nettement renforcé pour soutenir l’amélioration de sa situation concurrentielle. »
DURA procèdera à une évaluation de sa stratégie de financement au début de 2008, avec un plan de sortie de crise dès que possible.
À propos de DURA Automotive Systems, Inc.
DURA Automotive Systems, Inc. est un concepteur et fabricant indépendant de premier plan de systèmes de contrôle et de conduite, systèmes de commandes de sièges, systèmes d’ouvrants, d’assemblages mécaniques, de modules de structure de porte et systèmes de garnitures extérieures pour l’industrie automobile mondiale. DURA vend ses produits automobiles à tous les équipementiers nord-américains, asiatiques et européens ainsi qu’à des fournisseurs automobiles de premier rang. Le siège social de DURA se trouve à Rochester Hills, dans le Michigan. Pour plus d’informations sur la société et ses produits, consultez le site www.duraauto.com.
Énoncés prévisionnels
Ce communiqué de presse peut contenir des énoncés prévisionnels au sens des dispositions de « Règle refuge » de la loi Private Securities Litigation Reform Act de 1995, qui reflètent, si formulés, les attentes actuelles de la société en ce qui concerne les événements et la performance financière actuels. Ces énoncés prévisionnels sont et seront, selon le cas, soumis à de nombreux risques, incertitudes et facteurs relatifs aux opérations et à l’environnement commercial de la société, qui pourront faire varier sensiblement les résultats réels de la société des résultats futurs annoncés de manière explicite ou implicite par de tels énoncés prévisionnels. Les facteurs susceptibles de faire varier sensiblement les résultats réels de ces énoncés prévisionnels incluent, sans aucune limitation : (i) la capacité de la société à continuer en tant qu’entité en activité ; (ii) la capacité de la société à opérer conformément au contrat de crédit débiteur en possession de ses biens (DIP Credit Agreement) ; (iii) la capacité de la société à obtenir l’accord du Tribunal eu égard aux motions de la procédure de chapitre 11 actionnée par elle de temps à autre ; (iv) la capacité de la société à développer, actionner, confirmer et mener à bien un ou plusieurs plans de réorganisation en rapport aux cas du chapitre 11 ; (iv) les risques associés aux tiers recherchant et obtenant l’autorisation du Tribunal de terminer ou d’abréger la période d’exclusivité permettant à la société de proposer et confirmer un ou plusieurs plans de réorganisation, pour la nomination d’un fiduciaire de chapitre 11 ou de convertir les cas en cas du chapitre 7 ; (v) la capacité de la société à obtenir et maintenir des termes normaux avec les vendeurs et prestataires de service ; (vi) la capacité de la société à maintenir des contrats cruciaux pour ses opérations ; (vii) l’impact négatif potentiel des cas du chapitre 11 sur la liquidité ou les résultats d’exploitation de la société ; (viii) la capacité de la société à exécuter ses plans d’entreprise, et sa stratégie, et de le faire de manière opportune ; (ix) la capacité de la société à attirer, motiver et/ou fidéliser des cadres supérieurs et des associés clés ; (x) la capacité de la société à éviter ou à continuer à opérer pendant une grève, ou un arrêt partiel du travail ou un ralentissement par ses employés syndicalisés quels qu’ils soient ; (xi) le risque que la conjoncture économique ou commerciale générale affectant le secteur de l’automobile à l’échelle nationale ou régionale, soit moins favorable que prévu ; et (xii) la concurrence accrue sur le marché de l’approvisionnement en composants automobiles. D’autres facteurs de risque sont indiqués de temps à autre dans les rapports déposés par la société auprès de la United States Securities and Exchange Commission (Commission américaine de contrôle des opérations boursières), y compris ceux contenus dans ce communiqué. Dura rejette toute intention ou obligation d’actualiser ou de réviser tout énoncé prévisionnel, que ce soit en réponse à de nouvelles informations, événements futurs et/ou autrement.
De même, ces facteurs et d’autres, y compris les termes de tout plan de réorganisation qui sera en fin de compte confirmé, peuvent affecter la valeur du passif, des actions ordinaires et/ou des autres titres de spéculation de la société pré-pétition. Par ailleurs, aucune assurance n’est donnée quant aux valeurs, le cas échant, qui seront assignées au cours des procédures de faillite à chacun de ces intervenants. Un plan de réorganisation pourra avoir comme conséquence que les détenteurs d’actions ordinaires de Dura ne recevront aucune distribution en raison de leur participation et l’annulation de leurs intérêts. Sous certaines conditions spécifiées dans le Code des faillites, un plan de réorganisation pourra être confirmé nonobstant tout rejet par une classe compromise de créanciers ou de détenteurs de capitaux propres et nonobstant le fait que les détenteurs de capitaux propres ne reçoivent pas ou ne retiennent pas de biens en raison de leurs titres de participation en vertu du plan. Au vu de ce qui précède, la société considère que la valeur des actions ordinaires est hautement spéculative et prévient les détenteurs de titres que les actions peuvent en fin de compte être déclarées sans valeur. Par conséquent, la société incite le lecteur à la prudence en ce qui concerne ses investissements existants et futurs dans les actions ordinaires ou autres titres de participation de Dura ou toute réclamation associée au passif pré-pétition.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Copyright Business Wire 2007


