Aurelio consolide son conseil d'administration
Aurelio Resource Corporation (OTCBB:AULO) (FWB:F3RA) a le plaisir d’annoncer la nomination de Frank W. Vermeulen et de Stephan B. Roes au conseil d’administration
Frank W. Vermeulen est actuellement :
- conseiller principal de Credit Suisse Securities (Europe) Ltd, et membre de son conseil consultatif pour l’Europe, le Moyen-Orient et l’Afrique, ainsi qu’administrateur non exécutif de la Bank of London & the Middle East, où il préside le comité de vérification et est également membre des comités des risques et des candidatures,
- vice-président du conseil de surveillance de LeasePlan Corporation N.V. (Pays-Bas), une société multinationale de location de voiture et de gestion de parc de véhicules et une banque, détenue à 50% par Volkswagen, 25% par l’Olayan Group et 25% par Mubadala Development Co. (une filiale d’investissement du Gouvernement d’Abu Dhabi), et
- conseiller d’Olayan Financing Company, une société internationale de fabrication et d’investissement.
M. Vermeulen revendique l’expérience suivante :
- environ 15 ans (plus récemment en tant que directeur financier) chez Olayan Financing Company, un des plus grands groupements d’entreprises non cotées d’Arabie Saoudite,
- une carrière bancaire de plus de 20 ans (principalement chez ABN AMBRO en Amérique du Nord, en Europe et au Moyen-Orient), et
- des postes à haute responsabilité dans le domaine des services bancaires aux entreprises, des marchés financiers, de la finance structurée, des services bancaires aux particuliers et du courtage en valeurs mobilières.
Stephan B. Roes revendique l’expérience suivante :
- vice-président en ventes EMEAI Benelux pour Global Custodian ABN AMRO Mellon GSS,
- conseiller principal en affaires pour Prime Fund Solutions chez Fortis Bank,
- établissement du bureau new-yorkais d’Amicorp Group, où il était chargé du développement de divers services de fiducie et d’administration,
- établissement d’une nouvelle société d’administration de fonds de placement étrangers pour Amicorp Curacao, et
- de 1991 à 1996, il a travaillé pour CITCO à Curaçao, où il était chargé de la comptabilité par fonds, des calculs NAV et des services aux actionnaires pour un groupe de fonds institutionnels.
Le président du conseil d'administration d’Aurelio, David Stafford Johnson, a déclaré « Nous sommes honorés d’accueillir ces deux professionnels expérimentés de la finance au sein de notre conseil d'administration. Frank et Stephan apportent à Aurelio une expérience financière internationale considérable qui va nous aider à financer l’exploration et le développement accéléré de notre projet Hill Copper-Zinc à travers la faisabilité et jusqu’à la production. »
À propos de la société
Aurelio Resource Corporation est une société d’exploration minière axée sur le développement accéléré de son projet Hill Copper-Zinc , détenu en propriété exclusive, qui, d'après la société, contient un certain nombre de gisements en masse, exploitables à ciel ouvert, à faible coût, proches de la surface et contenant des quantités significatives de cuivre, de zinc, d'argent et d'or. La société a précédemment annoncé une estimation indépendante du matériau minéralisé dans la zone MAN du projet, au total 63,8 millions de tonnes d’une teneur moyenne de 0,56 % d'équivalent cuivre. Aurelio a également acquis les droits d'exploration et une option d'achat du gisement porphyrique d'or de Gavilanes à Durango, au Mexique.
Au nom du conseil d’administration d’Aurelio Resource Corporation
|
Contacts : |
||
| Stephen Doppler | Diane Dudley | |
| Président-directeur général. | Relations avec les investisseurs | |
| +1-303-795-3030 | +1-303-945-7273 (direct) | |
| +1-800-803-1371 | +1-303-945-7270 (fax) |
Pour en savoir plus, veuillez consulter notre site Web (www.AurelioResource.com) et/ou envoyer un courriel à DianeD@AurelioResource.com.
Annonce légale concernant les énoncés prospectifs
Les énoncés contenus dans ce communiqué de presse qui ne sont pas historiques sont des énoncés prospectifs. Les énoncés prospectifs sont des énoncés qui ne constituent pas des faits historiques et sont généralement, mais pas toujours, identifiés par les mots « s’attend à ce que », « compte », « anticipe », « pense », « envisage de », « estime », « projette », « cible », « potentiel », « objectif », « but », « prospectif » et expressions similaires, ou que ces événements ou conditions « se produiront », « se produiraient », « pourront », « peuvent », ou « devraient » se produire. Les informations déduites de l'interprétation des résultats de forage et celles concernant les estimations des ressources minérales pourront également constituer des énoncés prospectifs, car elles constituent une prédiction de ce qui pourra être déterminé comme présent si et quand un projet est effectivement développé. Parmi les énoncés prospectifs contenus dans ce communiqué, citons : la possibilité que notre propriété contienne un certain nombre de gisements en masse exploitables à ciel ouvert à faible coût, proches de la surface et contenant des quantités significatives de cuivre, de zinc, d'argent et d’or.
Il est important de noter que les résultats réels de la société sont susceptibles de différer sensiblement de ceux contenus dans ce communiqué. Parmi les facteurs susceptibles de retarder ou d’empêcher la réalisation de ces énoncés prospectifs, citons : la mauvaise interprétation des données ; le fait que nous soyons incapables de retenir notre personnel qualifié ; que les fonds attendus ne se matérialisent pas ; que nos estimations des ressources minérales soient inexactes ; les incertitudes associées à l'interprétation des résultats de forage et des autres tests et l’estimation des ressources ; le fait que nous soyons incapables d’obtenir l’équipement ou la main-d’œuvre nécessaires ; le fait que nous soyons incapables de lever suffisamment de fonds pour finaliser le paiement de l’exploration, l’achat, le bail ou l’option envisagés ; que nos demandes de forage soient refusées ; que le climat, des problèmes logistiques ou des risques nous empêchent d’explorer ; que l’analyse des données ne puisse pas être effectuée avec précision et en profondeur ; que les résultats que nous avons trouvés dans un lieu particulier ne soient pas nécessairement indicatifs des zones étendues de notre propriété ; et que malgré des données encourageantes nos propriétés ne contiennent aucune minéralisation commercialement exploitable. Les lecteurs devront consulter les divulgations de risque contenues dans les Formulaires 10-K et 10-Q les plus récents déposés par la société auprès de la Securities and Exchange Commission.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Copyright Business Wire 2008


