DURA reçoit l'autorisation de sortie du Chapitre 11
DURA Automotive Systems, Inc. (Pink Sheets : DRRAQ) a annoncé aujourd’hui que le Tribunal fédéral américain des faillites pour le district du Delaware avait approuvé le plan de réorganisation de la société (le « Plan »), ouvrant ainsi la voie pour que la société puisse rapidement sortir du Chapitre 11. Le juge Kevin J. Carey a statué que le Plan de DURA satisfaisait aux exigences du Code des faillites américain et a signé l’ordonnance confirmant le Plan de DURA. La société a également récemment obtenu les engagements de financement requis pour pouvoir sortir du Chapitre 11.
« C’est un jour formidable pour DURA et ses actionnaires, alors que nous avons atteint notre objectif de réorganisation de l’entreprise pour en faire une société plus solide et plus concurrentielle », a déclaré le président-directeur général Larry Denton. « Bien qu’il y ait encore du travail à accomplir dans notre stratégie de revitalisation, nous sommes déjà en train de réaliser des résultats favorables au niveau de nos initiatives de restructuration opérationnelle, et nos résultats financiers continuent à dépasser les objectifs que nous avions fixés. »
Et M. Denton de continuer, « L’industrie automobile mondiale poursuit sa transformation fondamentale et DURA est à l’heure actuelle bien positionnée pour participer à sa croissance. Notre bilan est à présent plus solide, ce qui permet à la société d’être un fournisseur international plus concurrentiel auprès de l’industrie automobile. Notre restructuration financière complète les accomplissements significatifs réalisés au niveau de l’exploitation au cours des deux dernières années pour étendre notre présence dans les régions émergentes, tout en rajustant notre capacité globale de fabrication à la taille idéale afin de garantir une production la plus rentable possible, et une performance de haut niveau continue en termes de qualité, fourniture et innovation de produits pour notre clientèle. »
Une fois la société sortie du Chapitre 11, les créances des débiteurs-en-possession, les dépenses administratives et certaines créances prioritaires seront payées en numéraire. Les détenteurs de privilèges de deuxième rang sur la dette recevront de nouvelles actions convertibles privilégiées sur le compte de leurs créances. Les billets de premier rang et les autres créances chirographaires générales recevront 100 % de nouvelles actions ordinaires. Il n’y aura pas de recouvrement pour les obligations subordonnées, les titres convertibles privilégiés et les actions ordinaires existantes pré-faillite de la société, en vertu du Plan. Une fois sortie du Chapitre 11, DURA prévoit qu’elle sera une société cotée déclarante en vertu des règles de la SEC (commission américaine de contrôle des opérations boursières).
DURA a été conseillée par AlixPartners, Kirkland & Ellis et Miller Buckfire dans le cadre de sa réorganisation au titre du Chapitre 11.
À propos de DURA Automotive Systems, Inc.
DURA Automotive Systems, Inc. est un concepteur et fabricant indépendant de premier plan de systèmes de contrôle et de conduite, systèmes de commandes de sièges, systèmes d’ouvrants, assemblages mécaniques, modules de structure de porte et systèmes de garnitures extérieures pour l’industrie automobile mondiale. DURA vend ses produits automobiles à tous les équipementiers nord-américains, asiatiques et européens ainsi qu’à des fournisseurs automobiles de premier rang. Le siège social de DURA se trouve à Rochester Hills, dans le Michigan. Pour plus d’informations sur la société et ses produits, consultez le site www.duraauto.com.
Énoncés prévisionnels
Ce communiqué de presse peut contenir des énoncés prévisionnels au sens des dispositions de « Règle refuge » de la loi Private Securities Litigation Reform Act de 1995, qui reflètent, lorsqu’ils sont formulés, les attentes actuelles de la société en ce qui concerne les événements et la performance financière actuels. Ces énoncés prévisionnels sont et seront, selon le cas, soumis à de nombreux risques, incertitudes et facteurs relatifs aux opérations et à l’environnement commercial de la société, qui pourront faire varier sensiblement les résultats réels de la société des résultats futurs annoncés de manière explicite ou implicite par de tels énoncés prévisionnels. Les facteurs susceptibles de faire varier sensiblement les résultats réels de ces énoncés prévisionnels incluent, sans aucune limitation : (i) la capacité de la société à continuer en tant qu’entité en activité ; (ii) la capacité de la société à opérer conformément au contrat de crédit débiteur en possession de ses biens (DIP Credit Agreement) ; (iii) la capacité de la société à obtenir l’accord du Tribunal eu égard aux motions de la procédure de chapitre 11 poursuivies de temps à autre par la société ; (iv) la capacité de la société à développer, poursuivre, confirmer et exécuter un ou plusieurs plans de réorganisation en rapport aux cas du chapitre 11 ; (v) les risques associés aux tiers recherchant et obtenant l’autorisation du Tribunal de terminer ou abréger la période d’exclusivité permettant à la société de proposer et confirmer un ou plusieurs plans de réorganisation, pour la nomination d’un fiduciaire de chapitre 11 ou de convertir les cas en cas du chapitre 7 ; (vi) la capacité de la société à obtenir et maintenir des termes normaux avec les vendeurs et prestataires de service ; (vii) la capacité de la société à maintenir des contrats cruciaux pour ses opérations ; (viii) l’impact négatif potentiel des cas du chapitre 11 sur la liquidité ou les résultats d’exploitation de la société ; (ix) la capacité de la société à exécuter ses plans d’entreprise, et sa stratégie, et de le faire de manière opportune ; (x) la capacité de la société à attirer, motiver et/ou fidéliser des cadres supérieurs et des associés clés ; (xi) la capacité de la société à éviter ou à continuer à opérer pendant une grève, ou un arrêt partiel du travail ou un ralentissement par ses employés syndicalisés quels qu’ils soient ; (xii) le risque que la conjoncture économique ou commerciale générale affectant le secteur de l’automobile à l’échelle nationale ou régionale, soit moins favorable que prévue ; et (xiii) la concurrence accrue sur le marché de l’approvisionnement en composants automobiles. D’autres facteurs de risque sont indiqués de temps à autre dans les rapports déposés par la société auprès de la United States Securities and Exchange Commission (commission américaine de contrôle des opérations boursières), y compris ceux contenus dans ce communiqué. Dura rejette toute intention ou obligation d’actualiser ou de réviser tout énoncé prévisionnel, que ce soit en réponse à de nouvelles informations, événements futurs et/ou pour toute autre raison.
De même, ces facteurs et d’autres, y compris les termes de tout plan de réorganisation qui sera en fin de compte confirmé, peuvent affecter la valeur préalable à la requête de mise en faillite du passif, des actions ordinaires et/ou des autres titres de participation de la société. Par ailleurs, aucune assurance n’est donnée quant aux valeurs, le cas échant, qui seront assignées au cours des procédures de faillite à chacun de ces éléments constitutifs. Un plan de réorganisation pourra avoir comme conséquence que les détenteurs d’actions ordinaires de Dura ne recevront aucune distribution en raison de leur participation et l’annulation de leurs intérêts. Sous certaines conditions spécifiées dans le Code des faillites, un plan de réorganisation pourra être confirmé nonobstant tout rejet par une classe compromise de créanciers ou de détenteurs de capitaux propres et nonobstant le fait que les détenteurs de capitaux propres ne reçoivent pas ou ne retiennent pas de biens en raison de leurs titres de participation en vertu du plan. Au vu de ce qui précède, la société considère que la valeur des actions ordinaires est hautement spéculative et prévient les détenteurs de titres que les actions peuvent en fin de compte être déclarées sans valeur. Par conséquent, la société incite le lecteur à la prudence en ce qui concerne les investissements existants et futurs dans les actions ordinaires ou autres titres de participation de Dura ou toute créance associée au passif préalable à la requête de mise en faillite.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Copyright Business Wire 2008


