Moody's confirme l'examen externe du processus de notation des CPDO en Europe
Moody’s reconnaît la gravité des questions soulevées aujourd’hui par l'article du Financial Times concernant les modèles analytiques et les méthodologies utilisées dans notre processus de notation en Europe des produits connus sous l'appellation de CPDO (constant-proportion debt obligations). L’intégrité de nos notations et de nos méthodologies de notation est extrêmement importante ; aussi, lorsque des questions ont été récemment portées à notre attention, nous avons engagé le cabinet d'avocats Sullivan & Cromwell et nous avons procédé à un examen externe approfondi de notre processus de notation en Europe des CPDO. Au terme de l’examen, nous prendrons immédiatement les mesures appropriées.
Moody’s a noté 44 tranches de produits CPDO en Europe, pour un montant approximatif de 4 milliards de dollars de titres notés.
Moody's Investors Service est l'un des principaux fournisseurs d'évaluations de capacités de crédit, de recherche et d'analyse de risques. L'engagement et le savoir-faire de Moody’s contribuent à assurer la stabilité, la transparence et l'intégration des marchés financiers. Grâce à des évaluations et des analyses, la société suit l'endettement de plus de 100 pays souverains, 11.000 émetteurs d'entreprise, 26.000 émetteurs publics financiers et 110.000 obligations financières structurées. Moody's publie également des avis d'endettement, des recherches et des commentaires, destinés à plus de 8700 comptes clients dans le monde entier. Moody's Investors Service, une filiale de Moody's Corporation (NYSE: MCO), a enregistré des recettes de 2,3 milliards de dollars en 2007, compte environ 3600 employés de par le monde et est implantée dans 29 pays. Pour de plus amples informations à propos de la société, veuillez consulter le site www.moodys.com.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Copyright Business Wire 2008


