KaMin annonce un changement de politique en matière de surcharge sur l'énergie pour 2010
KaMin LLC annonce que la société va revoir son programme de surcharge sur l'énergie, à compter du 1er janvier 2010, ou comme autorisé selon les contrats. Cette surcharge s'applique à toutes les catégories de kaolin hydraté séché par atomisation, de kaolin calciné et de barbotine de kaolin vendues à l'industrie papetière au niveau mondial.
« Nous avons la chance que les prix du gaz naturel soient inhabituellement bas en 2009, et l'Energy Information Administration prévoit que des niveaux élevés de stockage et une production nationale résistante permettront aux prix de rester autour de 5 dollars/MMBTU au cours des prochains mois », a déclaré Tom Anderskow, vice-président commercial. « Néanmoins, notre ajustement à des niveaux de volumes plus bas durant cette récession nous a forcés à examiner tous les éléments de notre structure de coûts, et le traitement du kaolin consomme énormément d'énergie. Nous ajustons par conséquent le seuil de notre programme de surcharge sur l'énergie pour 2010 de 8 dollars/MMBTU à 6 dollars/MMBTU. Les surcharges incrémentielles par type de produits demeureront inchangées. »
À PROPOS DE KAMIN LLC
KaMin LLC est un fabricant de kaolin calciné et hydraté de haute qualité. Grâce à plus de 70 ans d'expérience, les réserves de haute qualité de KaMin et ses technologies de traitement propriétaires produisent des kaolins de haute qualité pour diverses applications.
La société KaMin extrait et produit son kaolin exclusivement aux États-Unis et vend ses produits dans toutes les régions du monde. KaMin exploite trois usines de kaolin - Macon, Sandersville et Wrens - et est reconnue non seulement comme un leader en matière de qualité de produits mais également pour ses pratiques d'extraction sûres depuis de nombreuses années consécutives.
Le texte du communiqué issu d'une traduction ne doit d'aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d'origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Copyright Business Wire 2009


