Info, dépêche ou communiqué de presse


mardi 14 août 2007 à 4h33

Toshiba annonce un accord avec Kazatomprom


Toshiba Corporation (TOKYO : 6502), un leader mondial de l’énergie nucléaire, et Kazatomprom, un grand fournisseur d’uranium basé dans la République du Kazakhstan, ont annoncé aujourd’hui la signature d’un accord de transfert d’actions en vertu duquel Kazatomprom va devenir un actionnaire minoritaire indirect de Westinghouse Electric Company LLC.

Toshiba va transférer sa participation de 10 % dans les sociétés de portefeuille de Westinghouse à Kazatomprom, au prix de 540 millions de dollars. Toshiba va continuer de contrôler Westinghouse, détenant 67% de Westinghouse par le biais de sociétés de portefeuille aux États-Unis et au Royaume-Uni. Shaw Group Inc., une grande firme d’ingénierie américaine, détient 20% de Westinghouse et IHI, un fabricant japonais de machines lourdes, en détient 3%.

Toshiba et Kazatomprom ont identifié diverses opportunités et convenu d’étudier des projets de collaboration spécifiques en tant que partenaires stratégiques. En accueillant Kazatomprom comme investisseur minoritaire, Toshiba vise à optimiser son entreprise d’énergie nucléaire mondiale.

Les États-Unis et le Kazakhstan ont un traité de longue date pour l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire, et le Japon et Kazakhstan ont également convenu en avril dernier de renforcer leur partenariat stratégique. L’alliance de Toshiba, Kazatomprom et Westinghouse va contribuer non seulement à la promotion de la collaboration dans le domaine de l’énergie nucléaire entre les trois pays, mais aussi à l’expansion de la production d’énergie nucléaire à l’échelle mondiale pour lutter contre le réchauffement planétaire.

Toshiba et Kazatomprom projettent de transférer ces actions en environ un mois, dès que les procédures réglementaires requises dans les pays en question auront été complétées. L’accord exige que la coopération technologique soit conforme aux lois sur le contrôle des exportations des États-Unis, du Japon et d’autres pays et aux règlements internationaux du secteur.

Le texte du communiqué issu dune traduction ne doit daucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue dorigine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

ContactsToshiba Corporation
Keisuke Ohmori, +81-3-3457-2105
Bureau des communications d’entreprise
http://www.toshiba.co.jp/contact/media.htm

Copyright Business Wire 2007
© 2002-2026 BOURSICA.COM, tous droits réservés.

Réalisez votre veille d’entreprise en suivant les annonces de la Bourse

Par la consultation de ce site, vous acceptez nos conditions (voir ici)

Page affichée vendredi 8 mai 2026 à 7h29m54